1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:53,109 --> 00:01:54,109
They'll ask you one day

4
00:01:54,236 --> 00:01:55,821
to tell them the story

5
00:01:57,404 --> 00:01:59,741
of how the world
was saved.

6
00:02:02,451 --> 00:02:05,788
They'll want to know
how we found our heroes

7
00:02:05,914 --> 00:02:08,916
and together fought back.

8
00:02:11,086 --> 00:02:13,421
But to tell that story,

9
00:02:13,546 --> 00:02:16,174
you'll have to tell them
how it was before.

10
00:02:20,719 --> 00:02:24,349
You're too young to remember
how green the world was,

11
00:02:24,474 --> 00:02:27,393
how light, how full of hope,

12
00:02:30,063 --> 00:02:31,564
and how we were too blinded

13
00:02:31,689 --> 00:02:33,149
by the light
of our own happiness

14
00:02:33,274 --> 00:02:34,693
to see the darkness

15
00:02:34,818 --> 00:02:37,571
buried right
under our own feet.

16
00:02:40,614 --> 00:02:42,491
And when it finally came,

17
00:02:42,618 --> 00:02:44,619
it had only one purpose:

18
00:02:44,744 --> 00:02:47,914
to destroy all that was good.

19
00:02:50,458 --> 00:02:54,963
It was men who fought first,
because that's what men do.

20
00:02:55,088 --> 00:02:59,174
We fought, we bled, we lost.

21
00:03:07,976 --> 00:03:12,731
So our mothers, our wives,
our daughters, our sisters,

22
00:03:12,856 --> 00:03:15,316
they picked up the sword.

23
00:03:15,441 --> 00:03:18,736
They put on the Kodiak colors,

24
00:03:18,861 --> 00:03:23,866
and made sure this was a war
we could not lose.

25
00:03:27,286 --> 00:03:28,454
Commander.

26
00:03:35,294 --> 00:03:36,171
Let them go.

27
00:03:36,296 --> 00:03:37,631
Commander.

28
00:03:40,424 --> 00:03:41,801
Commander.

29
00:03:47,306 --> 00:03:50,143
This world
has been broken many times.

30
00:03:50,268 --> 00:03:51,436
And you don't
listen to directions.

31
00:03:55,606 --> 00:03:57,776
- Commander.
- Keep it low.

32
00:04:03,364 --> 00:04:04,281
Commander.

33
00:04:04,408 --> 00:04:05,408
I'm with you.

34
00:04:10,454 --> 00:04:12,666
Don't leave Kodiak.

35
00:04:12,791 --> 00:04:14,041
We're with you, Commander.

36
00:04:19,296 --> 00:04:20,423
We're with you, Commander.

37
00:04:25,469 --> 00:04:27,138
Ready your positions.

38
00:04:30,641 --> 00:04:31,684
Fire!

39
00:04:59,211 --> 00:05:00,171
Fire!

40
00:06:12,828 --> 00:06:15,163
This world has been
broken many times,

41
00:06:16,748 --> 00:06:18,624
and the Breakers
are always different.

42
00:06:20,376 --> 00:06:24,046
Sometimes they come from space,
sometimes from underground.

43
00:06:24,171 --> 00:06:26,006
Sometimes they're human.

44
00:06:26,133 --> 00:06:27,926
Sometimes animal.

45
00:06:28,051 --> 00:06:30,594
Other times no form at all.

46
00:06:30,719 --> 00:06:31,763
A germ.

47
00:06:31,888 --> 00:06:34,389
A disease.
An energy.

48
00:06:34,516 --> 00:06:35,933
But they bring death.

49
00:06:36,058 --> 00:06:37,393
Always death.

50
00:06:39,103 --> 00:06:44,233
But death is always followed
by rebirth.

51
00:06:44,358 --> 00:06:46,361
Destruction by renewal.

52
00:06:48,529 --> 00:06:51,699
When that first Stitch
opened 15 years ago,

53
00:06:51,824 --> 00:06:55,411
this age old cycle
started again.

54
00:06:55,536 --> 00:06:58,039
You see, the Stitch
was always there.

55
00:06:58,164 --> 00:07:00,041
Mother Earth had
just buried it deep,

56
00:07:00,166 --> 00:07:02,459
deep down to protect us,

57
00:07:02,584 --> 00:07:05,129
to protect her
most cherished creations.

58
00:07:07,173 --> 00:07:08,549
And then we--

59
00:07:08,674 --> 00:07:11,009
cut down the forest,
melted the ice,

60
00:07:11,134 --> 00:07:13,096
opened up the Stitch
and let all the Breakers out.

61
00:07:13,221 --> 00:07:14,764
Blah, blah, blah.

62
00:07:14,889 --> 00:07:16,933
Uh, young lady,

63
00:07:17,058 --> 00:07:18,768
just who is telling
the story here?

64
00:07:18,893 --> 00:07:21,896
Okay, well, you've told
this story a million times, Dad.

65
00:07:22,021 --> 00:07:24,356
I want a Kodiak story.

66
00:07:24,483 --> 00:07:26,984
Well, you heard one
this morning, so sshh.

67
00:07:27,109 --> 00:07:28,819
As I was saying.

68
00:07:28,944 --> 00:07:30,654
The destruction
of the boreal forests--

69
00:07:30,779 --> 00:07:31,698
Kodiak.

70
00:07:31,823 --> 00:07:32,866
Or we can do maths.

71
00:07:32,991 --> 00:07:34,408
Kodiak.- How about algebra?

72
00:07:34,534 --> 00:07:35,659
- Kodiak.
- Let's do some algebra.

73
00:07:35,784 --> 00:07:37,161
Kodiak.- How about physics?

74
00:07:37,286 --> 00:07:38,579
- Kodiak.
- Okay.

75
00:07:38,704 --> 00:07:40,081
Silence, silence.

76
00:07:44,878 --> 00:07:46,588
Willa wins again.

77
00:07:52,969 --> 00:07:58,599
This is the story
of how Kodiak

78
00:07:58,724 --> 00:08:00,184
took out a hundred Breakers

79
00:08:00,309 --> 00:08:03,896
with one swipe
of his mighty ax.

80
00:08:05,689 --> 00:08:09,068
It was just a year
after the Stitch had opened

81
00:08:09,193 --> 00:08:11,613
and our brave forces
were gathered in Glasgow

82
00:08:11,738 --> 00:08:13,489
for their first assault.

83
00:08:13,614 --> 00:08:16,743
The nights were long
and wet and windy.

84
00:08:16,868 --> 00:08:19,286
The only thing that kept them
going were these stories.

85
00:08:19,411 --> 00:08:22,164
My dad is a born storyteller.

86
00:08:22,289 --> 00:08:25,418
...teeth like daggers.

87
00:08:25,543 --> 00:08:27,294
He says our stories
are as important

88
00:08:27,419 --> 00:08:30,714
as our guns and our swords.

89
00:08:30,839 --> 00:08:32,258
Especially now.

90
00:08:32,383 --> 00:08:34,509
They could fight.

91
00:08:34,636 --> 00:08:35,636
Stories give those of us

92
00:08:35,761 --> 00:08:38,639
that are still left, hope.

93
00:08:38,764 --> 00:08:40,599
They inspire our warriors,

94
00:08:42,684 --> 00:08:46,439
like my mom,
to keep fighting.

95
00:08:46,564 --> 00:08:49,651
Out in the dark,
in the wet.

96
00:08:55,573 --> 00:08:59,034
He tells me
these things not to scare me,

97
00:08:59,159 --> 00:09:00,953
but to remind me that one day,

98
00:09:01,078 --> 00:09:03,706
they'll need me
to tell the story.

99
00:09:03,831 --> 00:09:05,541
The story of how
we pulled ourselves

100
00:09:05,666 --> 00:09:09,963
away from all this darkness
and death and destruction...

101
00:09:10,088 --> 00:09:12,214
- And that morning...
- and found the light.

102
00:09:12,339 --> 00:09:14,258
they were ready to fight.

103
00:09:14,383 --> 00:09:16,344
Were there flowers
on the island?

104
00:09:16,469 --> 00:09:19,013
Yeah, there were flowers.

105
00:09:19,138 --> 00:09:24,184
Thousands of reds and purples

106
00:09:24,309 --> 00:09:25,394
and yellows...

107
00:09:26,646 --> 00:09:28,273
colors like you
wouldn't believe.

108
00:09:29,774 --> 00:09:31,484
The island was so bright...

109
00:09:33,653 --> 00:09:35,696
It was so beautiful,

110
00:09:37,448 --> 00:09:38,408
like heaven.

111
00:09:38,533 --> 00:09:39,826
Heaven?

112
00:09:43,996 --> 00:09:45,789
Don't worry.

113
00:09:45,914 --> 00:09:47,833
It sounds closer
than it really is.

114
00:09:50,586 --> 00:09:52,379
Were there animals
on the island?

115
00:09:53,548 --> 00:09:56,133
Back then? So many.

116
00:09:57,884 --> 00:10:00,513
Maybe... maybe there still are.

117
00:10:00,638 --> 00:10:02,139
Bunnies?

118
00:10:02,264 --> 00:10:05,101
Bunnies and birds

119
00:10:05,226 --> 00:10:07,686
and badgers.

120
00:10:13,193 --> 00:10:15,486
All right, birthday girl.

121
00:10:17,154 --> 00:10:18,739
I'm gonna go grab
some presents.

122
00:10:23,869 --> 00:10:25,038
Mom?

123
00:10:25,163 --> 00:10:26,329
Yeah, baby?

124
00:10:27,539 --> 00:10:29,249
Will you have to go away again?

125
00:10:51,856 --> 00:10:54,149
Attention! Attention!

126
00:10:54,274 --> 00:10:57,236
Return to your blocks
and await further instructions.

127
00:10:57,361 --> 00:10:58,904
This is not a drill.

128
00:11:00,073 --> 00:11:02,033
this is not a drill.

129
00:11:02,158 --> 00:11:04,618
Return to your blocks.
immediately.

130
00:11:08,623 --> 00:11:10,999
Attention! Attention!

131
00:11:12,251 --> 00:11:15,088
Okay, make a wish.

132
00:11:19,133 --> 00:11:21,301
Whoooooo!

133
00:11:21,428 --> 00:11:23,138
Happy birthday, sweetie.

134
00:11:23,263 --> 00:11:25,389
- Thank you.
- Here you go.

135
00:11:30,144 --> 00:11:31,938
Mom, it's beautiful.

136
00:11:32,063 --> 00:11:33,439
And it's warm.

137
00:11:33,564 --> 00:11:35,608
Well, it'll be cold there.
She'll need it.

138
00:11:36,859 --> 00:11:38,026
There?

139
00:11:39,611 --> 00:11:41,363
Where are we going?- Okay, my turn.

140
00:11:42,739 --> 00:11:44,993
All right. Now.

141
00:11:45,118 --> 00:11:46,994
I know you're not my wee
Willa Gorilla anymore--

142
00:11:47,119 --> 00:11:48,329
Dad, I am 15.

143
00:11:48,454 --> 00:11:52,666
Yes, but seeing that
you've never had a real one,

144
00:11:52,791 --> 00:11:54,584
I thought maybe...

145
00:12:01,759 --> 00:12:04,261
Oh, you're so cute.
I love him.

146
00:12:05,763 --> 00:12:06,764
What is it?

147
00:12:07,889 --> 00:12:09,433
That's a dog.

148
00:12:10,893 --> 00:12:13,061
Helen Travis
on the 9 Bloc makes them.

149
00:12:13,188 --> 00:12:15,398
Proceeds go to veterans.

150
00:12:15,523 --> 00:12:17,024
Well, maybe someday
we'll find you

151
00:12:17,149 --> 00:12:19,276
a real one.

152
00:12:19,401 --> 00:12:21,194
What's his name?

153
00:12:21,319 --> 00:12:22,529
Well, he's yours now.

154
00:12:22,654 --> 00:12:23,864
You name him.

155
00:12:26,701 --> 00:12:28,118
It's time, ma'am.

156
00:12:35,584 --> 00:12:36,459
Five minutes.

157
00:12:36,586 --> 00:12:37,878
Yes, sir.

158
00:12:38,003 --> 00:12:41,006
Willa. Fill it up.
Essentials only.

159
00:12:41,131 --> 00:12:43,091
Just clothes,
boot, thermos, okay?

160
00:12:44,676 --> 00:12:46,011
Yeah, him too.

161
00:12:47,388 --> 00:12:49,223
How long will we be gone?

162
00:12:49,348 --> 00:12:50,266
Just fill it up, Willa.

163
00:12:50,391 --> 00:12:51,433
But Dad...

164
00:12:55,521 --> 00:12:56,606
Essentials only.

165
00:12:59,691 --> 00:13:01,359
Essentials only.

166
00:13:07,658 --> 00:13:08,576
Baby.

167
00:13:08,701 --> 00:13:10,286
Okay. I'm good. I'm good.

168
00:13:10,411 --> 00:13:11,954
I'm fine. I'm fine.

169
00:13:13,539 --> 00:13:14,706
I love you.

170
00:13:17,043 --> 00:13:18,126
You closed that Stitch.

171
00:13:18,253 --> 00:13:19,836
I don't understand.

172
00:13:19,963 --> 00:13:21,756
One closes,
another one opens.

173
00:13:23,591 --> 00:13:26,093
We can't hold
the line anymore.

174
00:13:26,218 --> 00:13:27,886
We lost the 8th battalion
two hours ago,

175
00:13:28,011 --> 00:13:29,931
near Coventry.

176
00:13:30,056 --> 00:13:31,683
Christ.

177
00:13:31,808 --> 00:13:34,559
You know, we've got 15 veterans
in this Bloc alone.

178
00:13:34,684 --> 00:13:36,311
We could still fight.

179
00:13:36,436 --> 00:13:38,481
You did.
You did fight.

180
00:13:38,606 --> 00:13:39,814
I can fight again.

181
00:13:41,399 --> 00:13:42,859
Listen to me.

182
00:13:42,984 --> 00:13:45,113
You get one bite,
even a single scratch-

183
00:13:45,238 --> 00:13:46,573
Oh, look who's talking.

184
00:13:46,698 --> 00:13:48,198
It's been 72 hours.

185
00:13:48,324 --> 00:13:49,824
I'm clear.

186
00:13:49,951 --> 00:13:52,078
You're not
totally immune, you know.

187
00:13:52,203 --> 00:13:55,039
No matter how
badass you may be.

188
00:13:55,164 --> 00:13:56,749
Oh, s o now you think
I'm a badass?

189
00:13:56,874 --> 00:13:58,293
Yeah.

190
00:14:07,593 --> 00:14:10,554
is dead.
Well, that's it, then.

191
00:14:12,098 --> 00:14:14,349
Hey, hey.

192
00:14:14,474 --> 00:14:15,601
Hey, hey, hey, hey.

193
00:14:15,726 --> 00:14:16,811
It's okay.

194
00:14:18,438 --> 00:14:19,604
It's gonna be okay.

195
00:14:19,729 --> 00:14:21,398
Shh.

196
00:14:23,526 --> 00:14:24,526
It's okay.

197
00:14:27,404 --> 00:14:28,698
This way.
Hurry, hurry, hurry!

198
00:14:32,909 --> 00:14:34,453
Make your way
to the last truck now.

199
00:14:34,578 --> 00:14:35,913
Go, go, go!

200
00:14:36,038 --> 00:14:37,748
- How close are they?
- Eight clicks north.

201
00:14:37,873 --> 00:14:39,416
- Are there any Hybrids?
- Of course there's Hybrids.

202
00:14:39,541 --> 00:14:40,584
And if you don't get
your ass in there fast,

203
00:14:40,709 --> 00:14:41,753
you're gonna become one.
Go on!

204
00:14:41,878 --> 00:14:43,671
Go! Come on!
Go, go, go!

205
00:14:43,796 --> 00:14:45,423
This one's going
to Mercy Bay, right?

206
00:14:45,548 --> 00:14:46,841
Yes, ma'am.

207
00:14:46,966 --> 00:14:48,343
Get in.

208
00:14:48,468 --> 00:14:51,594
I need to ride in the front,
lead the convoy.

209
00:14:51,721 --> 00:14:53,806
I'll see you
when you get there. Okay?

210
00:14:53,931 --> 00:14:55,183
Mom, where?

211
00:14:55,308 --> 00:14:57,101
Mom--Mom, where are we going?

212
00:14:57,226 --> 00:14:58,936
- Dad, where are we--
- Someplace safe. Come on.

213
00:15:01,354 --> 00:15:03,816
Listen up.
I don't care who your wife is.

214
00:15:03,941 --> 00:15:06,694
You so much as sneeze,
you so much as cough...

215
00:15:06,819 --> 00:15:08,571
I've seen it happen.
If it happens to me,

216
00:15:08,696 --> 00:15:09,946
I will pull
the trigger myself.

217
00:15:14,994 --> 00:15:16,203
Hurry.

218
00:16:03,249 --> 00:16:04,918
Shut your eyes now.

219
00:16:06,669 --> 00:16:09,506
You know why dudes can turn
and not us?

220
00:16:09,631 --> 00:16:11,591
DNA, right?

221
00:16:11,718 --> 00:16:13,259
‘Cause we don't have time
for that shit?

222
00:16:15,638 --> 00:16:17,181
You know, you're not
totally immune.

223
00:16:17,306 --> 00:16:19,308
No matter how badass
you think you are.

224
00:16:20,851 --> 00:16:23,311
She's right. No one is.

225
00:16:23,438 --> 00:16:24,896
We can turn. I'm sure.

226
00:16:25,021 --> 00:16:27,233
Anybody can.

227
00:16:27,358 --> 00:16:29,943
The male brain is simple.

228
00:16:30,069 --> 00:16:32,279
Synapses in straight lines.

229
00:16:32,404 --> 00:16:34,031
One-lane roads.

230
00:16:34,156 --> 00:16:36,449
The infection burns them
out quick.

231
00:16:36,574 --> 00:16:39,536
Our synapses are like webs
that stretch clear

232
00:16:39,661 --> 00:16:41,329
across our brains

233
00:16:41,454 --> 00:16:43,624
and cross each other
multiple times.

234
00:16:43,749 --> 00:16:45,251
We're more complicated.

235
00:16:45,376 --> 00:16:46,878
- [Evacuee 2] That's right.

236
00:16:48,463 --> 00:16:50,839
Is my brain more complicated?

237
00:16:50,964 --> 00:16:52,966
Lady, you are
a female teenager.

238
00:16:53,091 --> 00:16:54,593
You're damn near indestructible.

239
00:16:57,554 --> 00:16:59,514
Ready to fight.

240
00:16:59,639 --> 00:17:02,143
Just like Kodiak.

241
00:17:02,268 --> 00:17:04,436
What about Kodiak?

242
00:17:04,561 --> 00:17:05,896
He's not a woman.

243
00:17:06,021 --> 00:17:07,523
He's killed over
a hundred Breakers.

244
00:17:07,648 --> 00:17:09,108
I'm sure he's gotten scratched.

245
00:17:09,233 --> 00:17:11,234
Kodiak can never turn.

246
00:17:11,359 --> 00:17:12,861
I heard he's
part Breaker himself.

247
00:17:12,986 --> 00:17:15,489
A hundred Breakers?
I heard it was 300.

248
00:17:15,614 --> 00:17:16,698
What does it matter the number?

249
00:17:16,824 --> 00:17:18,074
Point is he did it.

250
00:17:18,199 --> 00:17:19,659
His pet bear killed
at least 50.

251
00:17:19,784 --> 00:17:21,829
Pet bear.
Kodiak is a bear.

252
00:17:21,954 --> 00:17:23,413
- Look at the bloody heraldry.
- You're wrong.

253
00:17:23,539 --> 00:17:25,499
The bear is
how he got the name.

254
00:17:25,624 --> 00:17:27,793
He raised it from a cub
he found in Anchorage.

255
00:17:27,918 --> 00:17:29,419
My dad's fought with him.

256
00:17:32,339 --> 00:17:33,549
If I had a pound for every man

257
00:17:33,674 --> 00:17:35,384
who said they'd fought
with Kodiak.

258
00:17:36,844 --> 00:17:39,179
- Tell them.
- No. It doesn't matter.

259
00:17:39,304 --> 00:17:40,723
It was in the Scottish blitz.

260
00:17:42,558 --> 00:17:44,976
I heard nobody got out
of that one unscathed.

261
00:17:45,101 --> 00:17:46,353
No one did.

262
00:17:51,441 --> 00:17:53,234
Kodiak has a bear?

263
00:17:53,359 --> 00:17:54,986
You never told me that.

264
00:17:55,111 --> 00:17:56,238
It doesn't matter.

265
00:17:57,364 --> 00:17:59,116
They're stories is all.

266
00:17:59,241 --> 00:18:01,701
Bear or no bear,
he still fights like one.

267
00:18:01,828 --> 00:18:03,496
Like we need to fight.

268
00:18:03,621 --> 00:18:05,079
Tooth and claw.

269
00:18:08,041 --> 00:18:09,793
I think I'm gonna
call him “Bear”

270
00:18:09,918 --> 00:18:11,461
because he fights with Kodiak.

271
00:18:13,548 --> 00:18:14,923
Welcome to the family, Bear.

272
00:18:18,176 --> 00:18:19,719
We'll be there soon, my love.

273
00:18:19,844 --> 00:18:22,098
Try and get some sleep.

274
00:18:40,908 --> 00:18:42,326
Why have we
stopped? What's happening?

275
00:18:42,451 --> 00:18:43,578
Breakers! Breakers!

276
00:18:49,458 --> 00:18:51,043
Fall back! Fall back!

277
00:18:53,503 --> 00:18:55,548
On the left! On the left! Go!

278
00:18:55,673 --> 00:18:57,091
Stay in the truck.

279
00:19:00,719 --> 00:19:02,596
- Watch out!

280
00:19:23,283 --> 00:19:25,786
Go! Go, go, go!

281
00:19:32,584 --> 00:19:34,086
- This way.
- Dad.

282
00:19:36,964 --> 00:19:39,133
Come with me.
Get down, get down.

283
00:19:46,431 --> 00:19:47,349
Hey!

284
00:19:51,228 --> 00:19:53,479
Go, go, go!

285
00:19:57,984 --> 00:19:59,361
Get up. Get up. Get up.

286
00:20:00,946 --> 00:20:02,781
Under. Get under. Go.

287
00:20:17,671 --> 00:20:20,299
Nooooo!

288
00:20:46,366 --> 00:20:47,576
Yeah!

289
00:20:58,378 --> 00:21:00,213
- Mom!
- Let's go.

290
00:21:00,339 --> 00:21:01,964
Mom. Mom.

291
00:21:03,508 --> 00:21:05,469
Come on. I got you.

292
00:21:05,594 --> 00:21:07,138
You're okay now.

293
00:21:10,516 --> 00:21:12,351
That was the last of them.

294
00:21:12,476 --> 00:21:13,393
Come on.

295
00:21:13,518 --> 00:21:14,936
What happened?

296
00:21:15,061 --> 00:21:17,981
They were on us
before we could react.

297
00:21:18,106 --> 00:21:19,566
Three of them.

298
00:21:19,691 --> 00:21:22,236
Get everyone off
the road into the forest.

299
00:21:22,361 --> 00:21:23,779
It's safer.

300
00:21:23,904 --> 00:21:25,196
You heard her.
Get off the road.

301
00:21:25,321 --> 00:21:27,158
Get out
of the road into the forest.

302
00:21:27,283 --> 00:21:29,159
Quickly.

303
00:21:29,284 --> 00:21:30,578
Come on.

304
00:21:32,288 --> 00:21:34,123
Get everyone
off the road!

305
00:21:35,289 --> 00:21:37,501
Christ. How long have I got!?

306
00:21:37,626 --> 00:21:39,794
Five, ten minutes?

307
00:21:39,919 --> 00:21:41,629
Everyone's different.

308
00:21:41,754 --> 00:21:43,298
I'll stay with you
till it's over.

309
00:21:55,184 --> 00:21:56,394
We're safe here.

310
00:21:56,519 --> 00:21:57,396
Your face.

311
00:22:02,484 --> 00:22:05,194
Oh, it's okay.
It's human, not Breaker.

312
00:22:07,406 --> 00:22:08,614
It's not too far.

313
00:22:08,741 --> 00:22:09,824
- Mersey Bay's--
- It's west.

314
00:22:09,949 --> 00:22:11,284
It's four kilometers,
maybe five.

315
00:22:11,409 --> 00:22:12,869
We'll get there by dawn.

316
00:22:12,994 --> 00:22:14,121
- Can you run?
- Why?

317
00:22:14,246 --> 00:22:15,414
Want to race?

318
00:22:16,831 --> 00:22:18,416
Take my gun.

319
00:22:18,541 --> 00:22:20,376
No, there's no point.
It'll slow ‘em down at best.

320
00:22:26,383 --> 00:22:27,801
Listen to me.

321
00:22:27,926 --> 00:22:29,178
We're gonna make it
through this.

322
00:22:29,303 --> 00:22:30,804
But you cannot stop.

323
00:22:30,929 --> 00:22:34,224
You can be afraid
but you can't let it stop you.

324
00:22:34,349 --> 00:22:36,059
Let what scares you
move you forward.

325
00:22:36,184 --> 00:22:37,603
You understand?

326
00:22:40,396 --> 00:22:42,274
I love you, Willa.

327
00:22:45,359 --> 00:22:46,611
I have to stay.

328
00:22:48,113 --> 00:22:50,073
Mom... no.

329
00:22:50,198 --> 00:22:52,201
I have to stay.
I have to fight.

330
00:22:52,326 --> 00:22:55,119
You said we were going.
You said we had to go.

331
00:22:55,244 --> 00:22:56,538
They need me.

332
00:22:56,663 --> 00:22:57,664
You said we ...

333
00:22:57,789 --> 00:22:59,666
You said we ...

334
00:22:59,791 --> 00:23:02,084
They need me.

335
00:23:02,211 --> 00:23:03,419
I need you.

336
00:23:06,756 --> 00:23:07,674
I need you.

337
00:23:07,799 --> 00:23:10,594
Please. Please.

338
00:23:13,596 --> 00:23:16,016
Hybrids.
It's a Hybrids.

339
00:23:16,141 --> 00:23:17,851
They're coming.

340
00:23:20,394 --> 00:23:22,981
We'll hold them back.
You go!

341
00:23:23,106 --> 00:23:24,191
- Come on.
- Go.

342
00:23:24,316 --> 00:23:27,361
- Everyone go! Go!
- No! Mom, no!

343
00:23:29,821 --> 00:23:31,281
With me!

344
00:23:38,831 --> 00:23:40,373
Not that way. This way.

345
00:23:40,499 --> 00:23:41,708
- What?
- Come on.

346
00:23:41,833 --> 00:23:42,709
But, Dad, we need to go

347
00:23:42,834 --> 00:23:43,668
- with them.
- No. Move!

348
00:23:51,051 --> 00:23:52,511
Do what you gotta do.

349
00:24:03,354 --> 00:24:05,023
Keep moving.
We're almost there.

350
00:24:05,148 --> 00:24:05,941
How much further
is it?

351
00:24:06,066 --> 00:24:06,983
Not far.

352
00:24:32,468 --> 00:24:34,053
Remember the stories
I told you?

353
00:24:34,178 --> 00:24:35,469
Back in the day
before you were born,

354
00:24:35,596 --> 00:24:37,348
when Mom and I
would go fishing?

355
00:24:37,473 --> 00:24:38,764
You mean
when there were fish?

356
00:24:38,891 --> 00:24:40,099
I thought you made those up.

357
00:24:46,023 --> 00:24:47,274
Get that.

358
00:24:50,068 --> 00:24:52,404
It's small,
but it's seaworthy.

359
00:25:02,121 --> 00:25:03,623
It's not that small.

360
00:25:03,748 --> 00:25:05,541
We could still take a couple
of those people with us.

361
00:25:05,668 --> 00:25:07,836
This is our path,
not theirs.

362
00:25:07,961 --> 00:25:09,213
But we could help.

363
00:25:10,504 --> 00:25:13,049
Willa, this is our path.
You and me.

364
00:25:13,174 --> 00:25:15,886
We cannot think about
anyone else right now, okay?

365
00:25:16,011 --> 00:25:17,053
Come on.

366
00:25:18,471 --> 00:25:20,223
Isn't that how
the world breaks?

367
00:25:23,601 --> 00:25:25,269
Please. Undo the rope.

368
00:25:31,609 --> 00:25:32,986
Hey.

369
00:25:41,411 --> 00:25:42,371
Yours?

370
00:25:42,496 --> 00:25:44,206
No. No.

371
00:25:44,331 --> 00:25:46,249
We're just checking it,
looking for food.

372
00:25:51,963 --> 00:25:53,339
It's your boat.

373
00:25:54,508 --> 00:25:57,844
Okay. Okay. It's our boat.

374
00:25:57,969 --> 00:25:59,513
And you're going
to get me out of here.

375
00:26:06,978 --> 00:26:08,604
Those things are coming.

376
00:26:08,729 --> 00:26:12,149
Come on.
Get it in the water.

377
00:26:12,274 --> 00:26:14,653
Okay, we're just not gonna go
very far without petrol.

378
00:26:14,778 --> 00:26:15,863
You don't think I'd leave
it here with a tank

379
00:26:15,988 --> 00:26:18,698
full of gas, d'you?
For someone to steal?

380
00:26:18,823 --> 00:26:21,284
No. The motor's dry.

381
00:26:23,828 --> 00:26:25,496
So where's the fucking gas?

382
00:26:29,209 --> 00:26:31,336
It's in the boot of one
of the cars around the corner.

383
00:26:38,176 --> 00:26:40,469
Okay. Come on.

384
00:26:40,594 --> 00:26:41,638
Come on.

385
00:26:42,889 --> 00:26:45,809
Willa, stay here.
Just stay here. Okay?

386
00:26:45,934 --> 00:26:47,436
- Let's go.
- Okay.

387
00:26:57,738 --> 00:26:59,073
Is it just you?

388
00:26:59,198 --> 00:27:00,448
It is now.

389
00:27:02,409 --> 00:27:04,161
Ever wonder what it means?

390
00:27:04,286 --> 00:27:05,704
What?

391
00:27:05,829 --> 00:27:08,581
What it means it's
just only us gets hit?

392
00:27:08,706 --> 00:27:13,253
Not our wives, not our mothers,
not our daughters.

393
00:27:13,378 --> 00:27:17,048
Well, women have turned.
It's male biology.

394
00:27:17,173 --> 00:27:19,218
- It attacks the Y chromosome--
- We're evil.

395
00:27:19,343 --> 00:27:21,594
That's what it means.

396
00:27:21,719 --> 00:27:25,389
The world wanted revenge,
and it knew who to blame.

397
00:27:27,684 --> 00:27:29,519
Some things you just
can't wash off.

398
00:27:31,771 --> 00:27:34,483
Open it.

399
00:27:34,608 --> 00:27:36,234
Open it.

400
00:27:36,359 --> 00:27:37,528
Just getting my key.

401
00:28:12,771 --> 00:28:14,106
Come on, come on.
Let's go.

402
00:28:14,231 --> 00:28:15,189
What about the man?

403
00:28:15,314 --> 00:28:16,316
He got scared.
He ran off.

404
00:28:16,441 --> 00:28:17,609
Come on, help me.

405
00:28:21,571 --> 00:28:22,614
On my count.

406
00:28:22,739 --> 00:28:24,491
One, two, three.

407
00:29:51,161 --> 00:29:52,663
What do you say, Bear?

408
00:29:52,788 --> 00:29:54,206
Do you want
to get some breakfast?

409
00:29:58,584 --> 00:30:00,711
Hold on tight, Bear.

410
00:30:00,836 --> 00:30:02,088
We're almost there.

411
00:30:11,723 --> 00:30:13,099
Sorry, Mrs. Tern.

412
00:30:13,224 --> 00:30:15,559
I'll only take three.

413
00:30:15,684 --> 00:30:16,769
You'll see.

414
00:30:16,894 --> 00:30:18,563
It's not so bad
having just one.

415
00:30:45,589 --> 00:30:47,424
Nothing in the snares?

416
00:30:47,549 --> 00:30:48,426
Mm-mm.

417
00:30:49,553 --> 00:30:50,553
What?

418
00:30:50,678 --> 00:30:52,179
Oh, come on.
You're always happy

419
00:30:52,304 --> 00:30:53,723
when those traps are empty.

420
00:30:53,848 --> 00:30:55,308
That's not true.

421
00:30:55,433 --> 00:30:57,393
Need to eat, Willa.

422
00:30:57,518 --> 00:31:00,981
Not just tinned beans
and scraps from the garden.

423
00:31:01,106 --> 00:31:03,024
And you need protein.

424
00:31:03,149 --> 00:31:05,693
So do you, skinny!

425
00:31:05,818 --> 00:31:07,194
Look.

426
00:31:10,614 --> 00:31:13,493
I told you
that climb is too risky.

427
00:31:13,618 --> 00:31:14,619
It's easy, Dad.

428
00:31:14,744 --> 00:31:15,869
Now, don't get cocky,
young lady.

429
00:31:15,996 --> 00:31:17,706
Anything happens to you...

430
00:31:20,208 --> 00:31:22,501
All right,
take them inside.

431
00:31:22,628 --> 00:31:23,919
We'll eat them when I'm done.

432
00:31:25,379 --> 00:31:27,173
Put some wood on the fire.

433
00:31:27,298 --> 00:31:29,091
The dry stuff:
the wet stuff is too smoky.

434
00:31:29,216 --> 00:31:31,428
Why don't you let me
split the wood sometimes?

435
00:31:31,553 --> 00:31:34,431
Huh? Hmm?

436
00:31:34,556 --> 00:31:36,808
I mean, I can swing an ax
like Kodiak

437
00:31:36,933 --> 00:31:39,769
taking off a Breaker's head,
unlike you.

438
00:31:39,894 --> 00:31:41,854
Oh, yeah?
You think so?

439
00:31:41,979 --> 00:31:43,481
Are you trying me?

440
00:31:45,608 --> 00:31:47,276
All right, show me.

441
00:31:47,401 --> 00:31:48,611
Okay.

442
00:31:50,238 --> 00:31:52,364
Come on.

443
00:31:52,489 --> 00:31:53,783
Show me how you swing
that sword.

444
00:31:53,908 --> 00:31:55,659
You win,
I'll let you split the rest.

445
00:31:58,663 --> 00:31:59,956
Come on.

446
00:32:08,464 --> 00:32:09,674
Haa!

447
00:32:17,139 --> 00:32:19,934
You're not ready, Willa.

448
00:32:20,059 --> 00:32:21,644
You need more training.

449
00:32:30,319 --> 00:32:31,904
Oh, good. Kindling.

450
00:32:34,156 --> 00:32:35,366
Did you see what happened

451
00:32:35,491 --> 00:32:37,493
when you first approached me
head on like that?

452
00:32:37,618 --> 00:32:40,329
I feinted, you passed
and I came in from behind

453
00:32:40,454 --> 00:32:42,248
and gave myself the advantage.
Understand?

454
00:32:42,373 --> 00:32:43,583
Mm-hm.

455
00:32:43,708 --> 00:32:48,338
Good. Don't worry,
I'll carve you another.

456
00:32:48,463 --> 00:32:49,964
Bring some of this firewood in, okay?

457
00:32:54,469 --> 00:32:56,429
Special tonight only:

458
00:32:56,554 --> 00:32:58,723
tern egg omelets,

459
00:33:01,016 --> 00:33:03,394
French green beans.

460
00:33:03,519 --> 00:33:05,563
Get it while you can.

461
00:33:11,194 --> 00:33:13,029
What are you doing?

462
00:33:13,154 --> 00:33:14,781
I like the way
that she did it.

463
00:33:16,783 --> 00:33:19,368
Can you help me?

464
00:33:19,494 --> 00:33:21,496
Okay. Coming.

465
00:33:35,468 --> 00:33:37,053
Did she teach you?

466
00:33:37,178 --> 00:33:41,724
No. I had to learn
by watching her do it.

467
00:33:43,976 --> 00:33:47,354
Just like you're learning
watching me...

468
00:33:47,479 --> 00:33:50,608
to hunt, to run,
to climb, to fight.

469
00:33:50,733 --> 00:33:53,111
To survive.

470
00:33:53,236 --> 00:33:58,199
And when this war is over,
you'll get to learn the rest.

471
00:33:58,324 --> 00:34:00,284
What's the rest?

472
00:34:00,409 --> 00:34:01,786
To live.

473
00:34:06,583 --> 00:34:08,793
How will she know
what I look like now?

474
00:34:08,918 --> 00:34:11,671
Oh, Willa,
it's only been a year.

475
00:34:11,796 --> 00:34:13,298
Only?

476
00:34:13,423 --> 00:34:15,299
She could pass me on the street
and she wouldn't recognize me.

477
00:34:15,424 --> 00:34:17,093
Oh, I think
you're overestimating.

478
00:34:19,386 --> 00:34:21,054
Do you think
she's met Kodiak?

479
00:34:23,308 --> 00:34:25,643
Sure. Of course.

480
00:34:25,768 --> 00:34:27,519
Why not?

481
00:34:27,644 --> 00:34:28,979
If she's with Kodiak,
she's safe.

482
00:34:30,981 --> 00:34:32,191
Okay.

483
00:34:33,651 --> 00:34:35,069
How is it?

484
00:34:36,738 --> 00:34:38,156
Looks just like
how she did it.

485
00:34:41,284 --> 00:34:42,869
Thank you.

486
00:34:44,829 --> 00:34:46,664
Can we eat?

487
00:34:55,339 --> 00:34:56,758
Okay. Just one

488
00:34:56,883 --> 00:34:59,218
and then you eat, okay?

489
00:34:59,343 --> 00:35:01,846
Just one story,
and then we eat.

490
00:35:04,389 --> 00:35:09,394
This is the story of when

491
00:35:09,521 --> 00:35:12,899
Kodiak was way up north.

492
00:35:13,024 --> 00:35:14,441
He was collecting firewood

493
00:35:14,568 --> 00:35:17,028
for the long,
cold winter ahead.

494
00:35:17,153 --> 00:35:19,864
Now remember, for Kodiak,
gathering firewood

495
00:35:19,989 --> 00:35:22,824
is not like what we do,
picking up sticks and driftwood.

496
00:35:22,951 --> 00:35:24,159
No, no.

497
00:35:24,284 --> 00:35:28,289
He could take down
an entire tree with his ax,

498
00:35:28,414 --> 00:35:30,499
an entire forest...

499
00:35:35,296 --> 00:35:38,383
And with every blow
of that mighty ax,

500
00:35:42,511 --> 00:35:45,223
thunder would rumble
through the sky.

501
00:35:50,978 --> 00:35:53,523
You know,
he made that ax himself.

502
00:35:53,648 --> 00:35:55,941
He carved the handle
from an English oak

503
00:35:56,066 --> 00:35:58,444
that had been hit by lightning,

504
00:35:58,569 --> 00:36:02,239
forged it from steel
from an old Welsh mining ground.

505
00:36:02,364 --> 00:36:03,741
Diamond hard.

506
00:36:03,866 --> 00:36:05,243
Indestructible.

507
00:36:07,369 --> 00:36:10,164
The day he was heading back
to his camp...

508
00:36:13,376 --> 00:36:15,003
he heard something,

509
00:36:15,128 --> 00:36:18,756
something no one
had ever heard before.

510
00:36:22,093 --> 00:36:26,179
He was the first to see it.
The Stitch.

511
00:36:27,723 --> 00:36:29,976
And crawling out of it--

512
00:36:30,101 --> 00:36:31,478
- Breakers.
- Mmm.

513
00:36:31,603 --> 00:36:32,811
But he wasn't scared?

514
00:36:32,938 --> 00:36:34,063
Of course
he wasn't scared.

515
00:36:35,523 --> 00:36:36,524
He was ready to fight.

516
00:36:36,649 --> 00:36:38,443
Yes. And fight he did.

517
00:36:41,488 --> 00:36:43,031
And he took out
a hundred Breakers

518
00:36:43,156 --> 00:36:45,241
with one swipe of his mighty ax.

519
00:36:45,366 --> 00:36:47,118
Well, it was one Breaker,

520
00:36:47,243 --> 00:36:48,161
- actually.
- Aww.

521
00:36:48,286 --> 00:36:50,538
But it was the first.

522
00:36:50,663 --> 00:36:52,789
Many more came after,
we know that.

523
00:36:52,914 --> 00:36:54,291
But this was the first,

524
00:36:54,416 --> 00:36:58,713
and this is how we learned
that to kill 'em, you have...

525
00:36:58,838 --> 00:37:00,131
...to take off his head.

526
00:37:00,256 --> 00:37:01,633
Decap. Only way to do it.

527
00:37:01,758 --> 00:37:03,593
Not the only way.

528
00:37:03,718 --> 00:37:05,094
The fastest.
Bullets work,

529
00:37:05,219 --> 00:37:06,346
but they're not as effective.

530
00:37:06,471 --> 00:37:08,848
It slows them down,
but it doesn't kill them.

531
00:37:08,973 --> 00:37:10,766
The end. Time for dinner.

532
00:37:13,519 --> 00:37:15,146
These stories...

533
00:37:15,271 --> 00:37:16,439
Yeah?

534
00:37:16,564 --> 00:37:17,481
About Kodiak...

535
00:37:17,606 --> 00:37:19,399
Mm-hm?

536
00:37:19,524 --> 00:37:21,694
You know them so well.

537
00:37:21,819 --> 00:37:23,196
Every parent does.

538
00:37:24,613 --> 00:37:26,114
Are you sure...?

539
00:37:26,239 --> 00:37:27,908
What?

540
00:37:28,034 --> 00:37:30,203
...he's not you?

541
00:37:30,328 --> 00:37:32,288
Willa.

542
00:37:32,413 --> 00:37:33,664
Well, it sounds like you.

543
00:37:33,789 --> 00:37:36,208
Strong. Powerful.

544
00:37:38,003 --> 00:37:38,961
Good with an ax.

545
00:37:39,086 --> 00:37:41,339
Oh, please.
Go on, go on.

546
00:37:44,633 --> 00:37:47,469
When I fought,
we would go into battle

547
00:37:47,594 --> 00:37:50,931
knowing there was a giant
out there with an ax

548
00:37:51,056 --> 00:37:53,934
made of lightning
slicing through Breakers

549
00:37:54,059 --> 00:37:55,978
like a hot knife
through butter.

550
00:37:57,313 --> 00:37:59,064
Kodiak gives us hope.

551
00:37:59,189 --> 00:38:00,316
If he could stand tall,

552
00:38:00,441 --> 00:38:02,984
if he could save this world
from breaking--

553
00:38:03,111 --> 00:38:04,361
Maybe you could.

554
00:38:06,489 --> 00:38:08,033
Because he's totally you.

555
00:38:12,244 --> 00:38:16,749
Willa, these stories
are important.

556
00:38:16,874 --> 00:38:20,211
We need to keep telling them
how the Stitch opened,

557
00:38:20,336 --> 00:38:22,754
how the first Breakers came,
then the Hybrids,

558
00:38:22,879 --> 00:38:27,343
and how we stood tall,
how we fought back,

559
00:38:27,468 --> 00:38:30,221
found our heroes.

560
00:38:30,346 --> 00:38:34,768
And one day,
when this world is bright

561
00:38:34,893 --> 00:38:38,938
and green and alive again,

562
00:38:39,063 --> 00:38:40,398
we will go back.

563
00:38:43,109 --> 00:38:44,234
Do you believe that?

564
00:38:44,359 --> 00:38:45,278
Oh, yes, I do.

565
00:38:46,946 --> 00:38:48,448
Why?

566
00:38:51,409 --> 00:38:54,913
Because when I look at you,
I'm reminded.

567
00:38:56,956 --> 00:38:58,458
Of what?

568
00:38:59,624 --> 00:39:01,209
Hope.

569
00:39:05,048 --> 00:39:07,758
Yeah. Now have your dinner.

570
00:39:18,436 --> 00:39:20,479
You said there used
to be bunnies out here.

571
00:39:20,604 --> 00:39:21,981
Is that true?

572
00:39:22,106 --> 00:39:23,441
Oh, yeah. Hundreds.

573
00:39:46,589 --> 00:39:48,883
It's so cold here. Ugh.

574
00:39:51,384 --> 00:39:52,594
You think she's warm, Bear?

575
00:39:53,888 --> 00:39:56,014
No, she doesn't have fur
like you!

576
00:40:01,646 --> 00:40:04,189
I know she's fighting, but...

577
00:40:04,314 --> 00:40:05,399
wherever she is...

578
00:40:08,444 --> 00:40:09,863
I just hope she's warm.

579
00:40:30,466 --> 00:40:32,843
They can't see us,
can they?

580
00:40:32,968 --> 00:40:35,846
No. They don't see
like we do.

581
00:40:35,971 --> 00:40:38,391
Don't even think
they have eyes.

582
00:40:38,516 --> 00:40:41,728
But they have other senses,
ones we don't have.

583
00:40:41,853 --> 00:40:43,854
And the Hybrids...

584
00:40:43,979 --> 00:40:46,356
well, the Breakers use them
as their eyes and ears,

585
00:40:46,481 --> 00:40:49,734
kind of like they're
connected somehow, you know?

586
00:40:49,861 --> 00:40:51,194
Brain to brain.

587
00:40:52,821 --> 00:40:55,533
But they don't know
we're here, right?

588
00:40:55,658 --> 00:40:57,576
On this island?

589
00:40:57,701 --> 00:41:01,038
If they did, my love,
we wouldn't be on this island.

590
00:41:04,959 --> 00:41:07,878
What about the land mines?

591
00:41:08,003 --> 00:41:09,546
Just a precaution.

592
00:41:09,671 --> 00:41:10,589
To stop the Breakers?

593
00:41:10,714 --> 00:41:12,174
To stop anyone.

594
00:41:13,968 --> 00:41:15,011
Here, eat up.

595
00:41:15,136 --> 00:41:16,386
You're gonna need your energy.

596
00:41:20,516 --> 00:41:21,643
Why do they want to hurt us

597
00:41:21,768 --> 00:41:23,311
if we didn't do
anything to them?

598
00:41:24,853 --> 00:41:27,356
Remember our lessons
about insects, ants?

599
00:41:29,691 --> 00:41:30,943
How they'd kill the wasp

600
00:41:31,068 --> 00:41:32,528
trying to invade
their ant hill?

601
00:41:32,653 --> 00:41:33,613
Yeah.

602
00:41:33,738 --> 00:41:35,448
Well, maybe it's like that.

603
00:41:35,573 --> 00:41:39,284
They think we're like the wasp
trying to invade their home

604
00:41:39,409 --> 00:41:41,078
so they eliminate the threat.

605
00:41:41,203 --> 00:41:42,371
Us.

606
00:41:44,289 --> 00:41:45,374
It's our home too.

607
00:41:47,584 --> 00:41:50,504
That it is, that it is.

608
00:41:52,464 --> 00:41:54,466
So we'd better be ready
to fight for it.

609
00:41:57,094 --> 00:41:59,304
Are you ready to fight, maggot?

610
00:42:02,599 --> 00:42:04,518
Thirty-three seconds.

611
00:42:04,643 --> 00:42:05,644
Can't you hear them?

612
00:42:05,769 --> 00:42:08,021
The Breakers are coming.

613
00:42:08,146 --> 00:42:09,689
What do you do
when you hear my horn?

614
00:42:09,814 --> 00:42:10,816
Get to the cottage.

615
00:42:10,941 --> 00:42:12,484
Forty-eight seconds.

616
00:42:12,609 --> 00:42:14,486
Which direction is the cottage
from the White Cliffs?

617
00:42:14,611 --> 00:42:15,488
North!

618
00:42:15,613 --> 00:42:16,614
How far?

619
00:42:16,739 --> 00:42:18,031
Point four miles.

620
00:42:18,156 --> 00:42:19,824
Faster, maggot. Come on.

621
00:42:19,951 --> 00:42:21,786
Dodge those Breakers.

622
00:42:21,911 --> 00:42:23,704
The Hybrids are coming.

623
00:42:23,829 --> 00:42:25,498
They're coming
for your little doggy.

624
00:42:29,334 --> 00:42:31,461
“Save me, Willa. Save me.”

625
00:42:35,591 --> 00:42:36,926
Fifty-nine.

626
00:42:37,051 --> 00:42:38,428
Which direction
to the Boat Cove!?

627
00:42:38,553 --> 00:42:39,971
East... no, south!!

628
00:42:40,096 --> 00:42:41,513
They're behind you.

629
00:42:41,639 --> 00:42:44,349
Come on.
Move it, maggot.

630
00:42:44,474 --> 00:42:45,893
Breakers are coming.

631
00:42:46,018 --> 00:42:47,936
Come on.
Almost there.

632
00:42:51,231 --> 00:42:52,524
A minute 10.

633
00:42:52,649 --> 00:42:54,943
- How d'you kill a Breaker?
- What?

634
00:42:55,069 --> 00:42:56,194
How d'you kill a Breaker?

635
00:42:56,319 --> 00:42:58,071
- Decap.
- Show me.

636
00:43:02,159 --> 00:43:03,159
And a hybrid?

637
00:43:03,284 --> 00:43:04,203
Decap.

638
00:43:04,328 --> 00:43:06,038
No, not enough.

639
00:43:06,163 --> 00:43:07,998
Brains.

640
00:43:08,123 --> 00:43:11,209
Smash the brain! Aahh!

641
00:43:14,754 --> 00:43:19,926
Minute 22.
That's not bad.

642
00:43:20,053 --> 00:43:21,594
But you can do better.

643
00:43:21,721 --> 00:43:23,221
Feel that, maggot?

644
00:43:23,348 --> 00:43:24,639
Warrior burn.

645
00:43:26,851 --> 00:43:29,894
Okay. What now?

646
00:43:30,021 --> 00:43:32,106
On your mark!

647
00:43:32,231 --> 00:43:33,649
Get set--

648
00:43:35,443 --> 00:43:37,236
Come on, maggot!

649
00:44:06,766 --> 00:44:08,016
Yeah, I know, Bear.

650
00:44:08,141 --> 00:44:09,559
He's a monster.

651
00:44:23,491 --> 00:44:24,491
Your reward.

652
00:44:25,659 --> 00:44:26,786
For not dying?

653
00:44:26,911 --> 00:44:28,119
For not quitting.

654
00:44:28,244 --> 00:44:29,246
It's not a bug, is it?

655
00:44:29,371 --> 00:44:30,748
Oh, I wish it were.

656
00:44:30,873 --> 00:44:32,166
More protein.

657
00:44:39,673 --> 00:44:40,674
What are they?

658
00:44:40,799 --> 00:44:43,511
Strawberries. Try one.

659
00:44:46,138 --> 00:44:47,639
They've always grown wild here.

660
00:44:47,764 --> 00:44:49,308
I just assumed they died
out with everything else.

661
00:44:49,433 --> 00:44:52,228
But this island, it's special.

662
00:44:53,479 --> 00:44:55,273
Somehow they're
still holding on.

663
00:44:55,398 --> 00:44:56,398
Split them?

664
00:44:56,523 --> 00:44:58,484
No, you have them all.

665
00:44:58,609 --> 00:45:00,903
- I've tried them before.
- Okay.

666
00:45:01,028 --> 00:45:01,988
- No, no.
- Urgh.

667
00:45:02,113 --> 00:45:02,946
Just the red bit.

668
00:45:03,071 --> 00:45:04,489
Ah.

669
00:45:08,536 --> 00:45:09,786
Yeah.

670
00:45:21,131 --> 00:45:22,674
Life's little pleasures.

671
00:45:24,259 --> 00:45:26,261
Used to be a lot more of them,
back in the old days.

672
00:45:26,386 --> 00:45:27,304
Strawberries?

673
00:45:27,429 --> 00:45:29,681
Pleasures.

674
00:45:29,806 --> 00:45:31,474
Your mom...

675
00:45:33,226 --> 00:45:34,603
when we got married just
before you were born,

676
00:45:34,728 --> 00:45:37,064
before the Stitch,

677
00:45:37,189 --> 00:45:40,151
all she wanted
for the wedding party

678
00:45:40,276 --> 00:45:43,571
was strawberry shortcake.

679
00:45:43,696 --> 00:45:45,323
What is strawberry shortcake?

680
00:45:45,448 --> 00:45:48,534
It's a yellow cake,
sweet whipped cream,

681
00:45:48,659 --> 00:45:50,536
and dozens of those.

682
00:45:50,661 --> 00:45:52,121
Dozens?

683
00:45:57,626 --> 00:45:59,669
Did she like them?

684
00:45:59,794 --> 00:46:00,754
Like them?!

685
00:46:00,879 --> 00:46:02,214
She ate the whole damn cake.

686
00:46:02,339 --> 00:46:03,924
Didn't leave a crumb
for anyone else.

687
00:46:07,011 --> 00:46:08,261
She was the...

688
00:46:12,433 --> 00:46:14,851
She is the life of the party.

689
00:46:14,976 --> 00:46:16,561
Always has been.

690
00:46:16,686 --> 00:46:18,438
And she loves strawberries.

691
00:46:20,399 --> 00:46:22,693
Like you do, apparently.

692
00:46:37,166 --> 00:46:38,543
Die, Breaker, die!

693
00:46:40,878 --> 00:46:42,504
How do you kill a Breaker,
Bear?

694
00:46:42,629 --> 00:46:44,214
Oh, okay...

695
00:46:44,339 --> 00:46:46,758
I told you,
you need to cut off the head.

696
00:46:46,884 --> 00:46:48,553
We're nearly there now.

697
00:46:48,678 --> 00:46:50,346
Oh, stop complaining, Bear.

698
00:46:50,471 --> 00:46:54,558
I don't think I will.

699
00:47:12,368 --> 00:47:13,911
I can't believe
he doesn't think I'm ready yet.

700
00:47:15,788 --> 00:47:20,293
“Not strong enough, Willa,
to fight.”

701
00:47:20,418 --> 00:47:21,834
To fight like mom fights.

702
00:47:26,423 --> 00:47:28,759
You know what? No...

703
00:47:28,884 --> 00:47:32,138
he just thinks that I can't
do what he did to that man,

704
00:47:32,263 --> 00:47:35,849
but I could fight if I had to...

705
00:47:45,901 --> 00:47:47,903
Hey!

706
00:48:02,626 --> 00:48:03,794
Oh, no, no, no, no.

707
00:48:03,919 --> 00:48:05,253
Stop! Stop!

708
00:48:05,379 --> 00:48:08,339
Don't move! Stop!

709
00:48:08,464 --> 00:48:10,174
Stop moving now!

710
00:48:10,301 --> 00:48:14,054
Stop! Stop! Stop!

711
00:48:14,179 --> 00:48:16,348
Stoooppp!

712
00:48:16,473 --> 00:48:19,018
Okay. It's okay.

713
00:48:19,143 --> 00:48:22,021
Just...

714
00:48:22,146 --> 00:48:23,648
Okay, no, you're fine.

715
00:48:23,773 --> 00:48:28,109
Okay, just don't move
and take a step back, okay?

716
00:48:28,234 --> 00:48:29,278
Just...

717
00:48:29,403 --> 00:48:31,154
Just look at my legs, okay?

718
00:48:31,279 --> 00:48:32,448
You do one.

719
00:48:34,074 --> 00:48:36,743
Okay. Now two.

720
00:48:39,788 --> 00:48:41,789
Okay, okay.
Don't move.

721
00:48:45,043 --> 00:48:46,253
Let's get back from this.

722
00:48:46,378 --> 00:48:47,254
Okay.

723
00:48:47,379 --> 00:48:49,006
Oh.

724
00:48:49,131 --> 00:48:50,383
Okay.

725
00:48:50,508 --> 00:48:53,176
Um... You're okay.

726
00:48:53,301 --> 00:48:55,094
You're okay.

727
00:49:01,143 --> 00:49:02,603
Do you want to tell me
what happened?

728
00:49:04,521 --> 00:49:05,814
Are you alone?

729
00:49:08,901 --> 00:49:10,193
Is someone out there?

730
00:49:11,944 --> 00:49:13,238
Everyone.

731
00:49:15,198 --> 00:49:17,118
They're all out there.

732
00:49:17,243 --> 00:49:18,953
No. Everyone's okay.

733
00:49:19,078 --> 00:49:20,371
No, no, no, no, no.
It's fine.

734
00:49:20,496 --> 00:49:22,498
No, it's fine, okay?

735
00:49:22,623 --> 00:49:26,543
Um... uh... uh, no.
Okay, you know what?

736
00:49:26,668 --> 00:49:28,211
I'm gonna...

737
00:49:28,336 --> 00:49:30,631
I'm gonna take you
someplace warm, okay?

738
00:49:30,756 --> 00:49:34,093
Let's... let's go
someplace warm.

739
00:49:42,309 --> 00:49:44,686
Okay. This is my

740
00:49:46,146 --> 00:49:47,231
It's okay.

741
00:49:47,356 --> 00:49:50,443
Just take my hand,
and let's get you inside.

742
00:49:52,153 --> 00:49:54,571
Okay,
just a little further.

743
00:50:08,584 --> 00:50:09,753
Stay right there.

744
00:50:13,048 --> 00:50:14,424
I'll start a fire, okay?

745
00:50:22,933 --> 00:50:24,101
Let's get you warmed up.

746
00:50:45,748 --> 00:50:46,748
Here you go.

747
00:50:48,458 --> 00:50:50,126
Drink something.

748
00:50:50,251 --> 00:50:51,128
You must be thirsty.

749
00:51:00,971 --> 00:51:02,054
You're bleeding.

750
00:51:05,934 --> 00:51:08,979
I must've hit my head
on the boat.

751
00:51:09,104 --> 00:51:11,606
What boat?

752
00:51:11,731 --> 00:51:15,569
We were headed up the coast
to my grandma's house.

753
00:51:15,694 --> 00:51:18,404
Said it'd be safer there.

754
00:51:18,529 --> 00:51:20,114
Something came up from below.

755
00:51:23,409 --> 00:51:24,786
Knocked us over.

756
00:51:26,579 --> 00:51:30,584
My dad, brother,
we all went in the water.

757
00:51:34,838 --> 00:51:36,548
We didn't know they could swim,

758
00:51:36,673 --> 00:51:39,509
- and it was big.
- No, it's okay.

759
00:51:39,634 --> 00:51:40,886
You're okay now.

760
00:51:48,101 --> 00:51:49,478
I'm Willa.

761
00:51:51,729 --> 00:51:52,856
What's your name?

762
00:51:55,358 --> 00:51:56,818
Rose.

763
00:52:00,864 --> 00:52:04,368
But everyone calls me Rosie.

764
00:52:04,493 --> 00:52:05,953
When's the last time
you ate, Rosie?

765
00:52:09,206 --> 00:52:13,919
Okay, um... this is
what I have left.

766
00:52:23,094 --> 00:52:25,263
I'm gonna go and get you
some real food, okay?

767
00:52:25,388 --> 00:52:26,431
- No.
- It's okay.

768
00:52:26,556 --> 00:52:28,058
You need to eat.

769
00:52:28,183 --> 00:52:29,726
You need protein.

770
00:52:29,851 --> 00:52:31,686
Okay, all you have to do is
make sure the fire keeps going.

771
00:52:31,811 --> 00:52:33,604
I can't.- Sure you can.

772
00:52:33,729 --> 00:52:34,648
All you have to do
is put a log on,

773
00:52:34,773 --> 00:52:35,983
make sure it doesn't die.

774
00:52:36,108 --> 00:52:37,901
Please don't leave.

775
00:52:40,613 --> 00:52:41,863
Okay.

776
00:52:44,616 --> 00:52:47,869
I'll stay...
for a little longer.

777
00:53:19,609 --> 00:53:20,778
Willa!

778
00:53:22,696 --> 00:53:23,948
Willa!

779
00:53:28,994 --> 00:53:30,036
Willa!

780
00:53:33,289 --> 00:53:36,626
Willa! Willa Gorilla!

781
00:53:36,751 --> 00:53:38,461
Mom...

782
00:53:38,586 --> 00:53:40,631
you came.

783
00:53:40,756 --> 00:53:41,923
You came.

784
00:53:46,803 --> 00:53:48,429
We don't have much time.
Let's go.

785
00:53:48,554 --> 00:53:50,098
They're waiting at the boats.

786
00:53:50,223 --> 00:53:51,266
But Mom--

787
00:53:51,391 --> 00:53:52,643
We need to go now.
There's no time.

788
00:53:52,768 --> 00:53:53,893
But what about Dad?

789
00:53:54,019 --> 00:53:55,478
We can't just leave Dad.

790
00:53:55,603 --> 00:53:56,563
We need to get him.

791
00:53:56,688 --> 00:53:58,356
We need soldiers, Willa.

792
00:53:58,481 --> 00:54:00,358
Warriors like you.

793
00:54:00,483 --> 00:54:02,109
He can't fight anymore.

794
00:54:02,234 --> 00:54:03,444
But you can.

795
00:54:03,569 --> 00:54:05,613
Me? But Mom--

796
00:54:05,739 --> 00:54:07,366
What's wrong?
Aren't you ready?

797
00:54:07,491 --> 00:54:08,449
I'm--

798
00:54:08,574 --> 00:54:10,284
Aren't you prepared?!

799
00:54:13,621 --> 00:54:15,039
I--I'm sorry.

800
00:54:18,626 --> 00:54:20,963
We're not totally immune,
you know?

801
00:54:23,256 --> 00:54:25,676
No matter
how badass we may be.

802
00:54:55,079 --> 00:54:56,373
Point four miles due east!

803
00:55:05,089 --> 00:55:06,424
Dad!

804
00:55:07,884 --> 00:55:09,053
Oh, god.

805
00:55:09,178 --> 00:55:11,554
Willa. Are you okay?

806
00:55:11,679 --> 00:55:13,139
I'm fine.

807
00:55:13,264 --> 00:55:14,808
You've been gone all day.

808
00:55:14,933 --> 00:55:16,059
I--I scoured the island.

809
00:55:16,184 --> 00:55:17,394
I blew the horn.
Didn't you hear it?

810
00:55:17,519 --> 00:55:19,479
I was... I fell asleep
in the Pine Grove

811
00:55:19,604 --> 00:55:21,189
because of all the training.

812
00:55:21,314 --> 00:55:23,108
I'm sorry.

813
00:55:30,114 --> 00:55:31,949
Sit down.
I'll make you some food.

814
00:55:35,913 --> 00:55:37,873
You might have noticed

815
00:55:37,998 --> 00:55:39,374
it's not easy
surviving out here.

816
00:55:42,293 --> 00:55:44,629
The tinned food is gone.

817
00:55:44,754 --> 00:55:47,674
The garden is spent.

818
00:55:47,799 --> 00:55:51,344
We are living on fumes, Willa.

819
00:55:51,469 --> 00:55:53,888
We have to be careful.
We have to be smart.

820
00:56:06,568 --> 00:56:09,154
That gun...

821
00:56:09,279 --> 00:56:10,823
it was that man's, wasn't it?

822
00:56:15,284 --> 00:56:17,913
We left everyone behind
that night we came here.

823
00:56:18,038 --> 00:56:20,999
Didn't have a choice.
Not that night.

824
00:56:21,124 --> 00:56:23,293
Mom did.

825
00:56:23,418 --> 00:56:24,461
What?

826
00:56:24,586 --> 00:56:25,963
Had a choice.

827
00:56:27,589 --> 00:56:30,133
But she chose to leave us.

828
00:56:30,258 --> 00:56:32,803
Mom had to leave
to save the world,

829
00:56:32,928 --> 00:56:34,179
and I had to save you.

830
00:56:38,349 --> 00:56:40,351
Are you all bad?

831
00:56:40,476 --> 00:56:41,686
What?

832
00:56:42,813 --> 00:56:46,733
Men. Are you all...

833
00:56:46,858 --> 00:56:50,694
bad because you can turn
and we can't?

834
00:56:50,821 --> 00:56:54,491
No, Willa.
Of course not.

835
00:56:57,786 --> 00:56:59,246
Not all men are bad.

836
00:57:01,331 --> 00:57:04,209
And girls can turn too, remember?

837
00:57:04,334 --> 00:57:06,794
It's just less likely.

838
00:57:06,919 --> 00:57:09,088
Have you killed Breakers?

839
00:57:09,214 --> 00:57:11,841
Of course,
I've told you the stories.

840
00:57:11,966 --> 00:57:13,134
When it comes to it,

841
00:57:13,259 --> 00:57:16,429
if it comes to it,
you will too.

842
00:57:16,554 --> 00:57:18,348
Hybrids?

843
00:57:18,473 --> 00:57:23,228
Yes, but it's not so easy.

844
00:57:23,353 --> 00:57:25,229
They were once us.

845
00:57:26,731 --> 00:57:28,108
Would you kill a person?

846
00:57:32,361 --> 00:57:37,116
If they threatened you
or Mom in any way?

847
00:57:38,993 --> 00:57:41,371
Yes, I would.

848
00:57:43,664 --> 00:57:45,041
All right.

849
00:57:46,209 --> 00:57:48,169
You need to eat some soup.

850
00:58:30,461 --> 00:58:32,338
Point four miles
due south.

851
00:58:39,429 --> 00:58:40,429
Okay, slow down.

852
00:58:40,554 --> 00:58:41,931
I don't have many of those.

853
00:58:42,056 --> 00:58:43,224
It's better to savor it.

854
00:58:49,314 --> 00:58:50,314
Do you live here?

855
00:58:50,439 --> 00:58:52,108
Oh, no. I...

856
00:58:52,233 --> 00:58:54,528
I just come here
sometimes to get away.

857
00:58:54,653 --> 00:58:56,529
It's like a girl cave.

858
00:59:00,241 --> 00:59:03,203
Are you alone?
Like me?

859
00:59:03,328 --> 00:59:04,454
Yeah.

860
00:59:09,543 --> 00:59:10,709
Where do you live really?

861
00:59:13,088 --> 00:59:16,466
Um... Hey, do you want
to see something?

862
00:59:16,591 --> 00:59:18,134
Sure.

863
00:59:24,724 --> 00:59:26,518
This is what the world
used to look like

864
00:59:26,643 --> 00:59:28,103
before the Stitch opened.

865
00:59:43,743 --> 00:59:46,704
Everyone looked
so happy.

866
00:59:46,829 --> 00:59:48,373
Yeah, they did.

867
00:59:52,126 --> 00:59:54,713
My dad said these
were called fish.

868
00:59:54,838 --> 00:59:56,381
- Fish?
- Yeah.

869
01:00:01,636 --> 01:00:03,221
What are these?

870
01:00:03,346 --> 01:00:04,473
I don't know.

871
01:00:04,598 --> 01:00:06,141
They sort of look
like Breakers.

872
01:00:11,146 --> 01:00:13,481
My mom said
there were flowers back then.

873
01:00:13,606 --> 01:00:16,401
Thousands.
Colors you've never seen.

874
01:00:18,361 --> 01:00:19,404
Everything was alive.

875
01:00:21,906 --> 01:00:25,076
The world was bright
and beautiful.

876
01:00:32,124 --> 01:00:37,129
I miss my dad...
and my brother.

877
01:00:37,254 --> 01:00:39,383
It's okay.
I'm sure they're okay.

878
01:00:41,343 --> 01:00:43,261
They're probably out there
right now, looking for you.

879
01:00:51,186 --> 01:00:52,478
What's his name?

880
01:00:52,603 --> 01:00:53,604
Bear.

881
01:00:55,398 --> 01:00:58,401
Bear? Isn't he a dog?

882
01:00:58,526 --> 01:00:59,653
He's a dog,
but I call him Bear

883
01:00:59,778 --> 01:01:02,529
because he fights with Kodiak.

884
01:01:02,654 --> 01:01:04,031
Kodiak is dead.

885
01:01:06,743 --> 01:01:08,494
What?

886
01:01:08,619 --> 01:01:10,663
Well, if he were alive

887
01:01:10,788 --> 01:01:13,124
and he could do
all the things they say,

888
01:01:15,418 --> 01:01:16,669
we'd have won by now.

889
01:01:21,758 --> 01:01:23,509
He can't do it on his own.

890
01:01:25,261 --> 01:01:26,429
He needs our help too.

891
01:01:35,479 --> 01:01:36,564
Do you like stories?

892
01:01:44,029 --> 01:01:47,074
This is the story
about Kodiak

893
01:01:47,199 --> 01:01:49,869
and the first battle
with Breakers.

894
01:01:49,994 --> 01:01:52,288
It was after
the first Stitch opened,

895
01:01:52,413 --> 01:01:56,126
and already Kodiak
was a leader among men.

896
01:02:02,339 --> 01:02:06,803
Kodiak and the men
slayed every single Breaker

897
01:02:06,928 --> 01:02:08,346
that came at them.

898
01:02:14,519 --> 01:02:16,146
We thought
we had won the battle.

899
01:02:19,774 --> 01:02:21,776
This is when they realized

900
01:02:21,901 --> 01:02:24,361
that Breakers weren't
their only enemy.

901
01:02:28,241 --> 01:02:30,951
We were also fighting
with ourselves.

902
01:02:54,391 --> 01:02:56,603
So Kodiak killed
the first Hybrid?

903
01:02:56,728 --> 01:02:58,854
Yeah, and he told us
how to do it.

904
01:03:01,524 --> 01:03:03,276
Gotta mush the brains.

905
01:03:03,401 --> 01:03:04,569
Nothing else stops them.

906
01:03:04,694 --> 01:03:05,778
That's right.

907
01:03:08,614 --> 01:03:11,368
Kodiak's not dead.

908
01:03:11,493 --> 01:03:14,538
He's out there,
fighting for us and with us.

909
01:03:16,581 --> 01:03:18,874
And together,
we're gonna close that Stitch

910
01:03:18,999 --> 01:03:22,003
and the world
won't be broken anymore.

911
01:03:22,128 --> 01:03:26,466
You'll see. Okay.
I'm gonna go.

912
01:03:26,591 --> 01:03:28,009
I'll be back soon
with some more food.

913
01:03:28,134 --> 01:03:29,509
Will you be okay?

914
01:03:32,471 --> 01:03:35,599
Um... this is for you,
to keep you warm.

915
01:03:39,896 --> 01:03:41,481
When can I leave?

916
01:03:44,108 --> 01:03:45,568
Soon.

917
01:04:02,834 --> 01:04:04,336
Come on!

918
01:04:04,461 --> 01:04:05,338
Thirty-three seconds.

919
01:04:05,463 --> 01:04:07,714
Faster. Best one yet.

920
01:04:10,551 --> 01:04:11,928
Come on, maggot. Hit it.

921
01:04:13,804 --> 01:04:15,889
Stay on that log. Focus.

922
01:04:16,014 --> 01:04:16,891
Keep going.

923
01:04:17,016 --> 01:04:19,476
Come on! Yes.

924
01:04:19,603 --> 01:04:21,604
That's my girl.

925
01:04:22,981 --> 01:04:24,106
You can do this.

926
01:04:24,231 --> 01:04:25,941
Come on, Willa.

927
01:04:26,066 --> 01:04:27,693
It's under a minute.

928
01:04:27,818 --> 01:04:29,654
This is your best, Willa.

929
01:04:29,779 --> 01:04:31,281
Keep going.

930
01:04:34,618 --> 01:04:36,076
It's your best time yet.

931
01:04:38,246 --> 01:04:39,748
What are you thinking about?

932
01:04:39,873 --> 01:04:40,789
Are they Breakers
or Hybrids?

933
01:04:40,914 --> 01:04:42,833
Oh, just kill them!

934
01:04:50,133 --> 01:04:52,259
Good.

935
01:04:52,384 --> 01:04:54,136
You just decapped
four Breakers.

936
01:04:55,679 --> 01:04:58,433
But now... now...

937
01:05:00,643 --> 01:05:03,188
there's a Hybrid coming.

938
01:05:03,313 --> 01:05:05,148
I tag you. They tag you.

939
01:05:05,273 --> 01:05:08,276
They tag you, it's not mud.

940
01:05:08,401 --> 01:05:10,944
Yah!

941
01:05:12,821 --> 01:05:14,198
Come on, Dad.

942
01:05:14,323 --> 01:05:15,533
Come on.

943
01:05:15,658 --> 01:05:17,784
Come on, then. Ah!

944
01:05:25,501 --> 01:05:26,378
Dad, are you okay?

945
01:05:26,503 --> 01:05:28,671
I'm not your daddy.

946
01:05:28,796 --> 01:05:29,881
Agh!

947
01:05:37,846 --> 01:05:40,766
Do you yield, Hybrid?!

948
01:05:40,891 --> 01:05:43,894
Hybrids don't yield!

949
01:05:47,689 --> 01:05:49,859
Hiding won't save you,
little pig.

950
01:05:52,944 --> 01:05:55,489
Come out, come out,
wherever you--

951
01:06:03,456 --> 01:06:04,373
Dad?!

952
01:06:04,498 --> 01:06:06,668
No.

953
01:06:08,336 --> 01:06:09,378
Dad?

954
01:06:09,503 --> 01:06:10,796
Dad?

955
01:06:16,469 --> 01:06:17,761
Okay, okay.

956
01:06:28,898 --> 01:06:29,941
Are you okay?

957
01:06:34,153 --> 01:06:36,321
Okay. Okay.

958
01:06:36,448 --> 01:06:37,531
Try and get back up.

959
01:06:41,034 --> 01:06:43,204
I'm okay now.

960
01:06:43,329 --> 01:06:44,579
Give me my stick, will you?

961
01:06:44,704 --> 01:06:45,998
Okay.

962
01:06:58,928 --> 01:07:00,013
I'll start the fire.

963
01:07:10,148 --> 01:07:11,524
I'll warm you up
some soup, okay?

964
01:07:11,649 --> 01:07:12,733
No.

965
01:07:14,484 --> 01:07:15,486
Dad...

966
01:07:15,611 --> 01:07:16,738
I'm fine.

967
01:07:18,823 --> 01:07:19,698
You're not eating.

968
01:07:19,824 --> 01:07:21,283
Of course I'm eating.

969
01:07:21,408 --> 01:07:22,326
No.

970
01:07:24,119 --> 01:07:26,956
You're not eating
so I can eat.

971
01:07:27,081 --> 01:07:29,291
Willa, we have
to keep rationing

972
01:07:29,416 --> 01:07:30,709
until she comes.

973
01:07:32,586 --> 01:07:33,713
What if she doesn't?

974
01:07:35,464 --> 01:07:37,133
Don't say that.

975
01:07:37,258 --> 01:07:39,176
What if they lose
the war?

976
01:07:39,301 --> 01:07:41,178
Then you would have kept me here
for what?

977
01:07:41,303 --> 01:07:43,348
- For nothing.
- Not nothing.

978
01:07:43,473 --> 01:07:45,349
I'm just supposed to stay here?

979
01:07:45,474 --> 01:07:46,601
Carrying around rocks?

980
01:07:46,726 --> 01:07:48,728
Swinging a bat
and wooden sword?

981
01:07:48,853 --> 01:07:50,146
Training me for a war?

982
01:07:50,271 --> 01:07:51,396
You won't even let me fight.

983
01:07:51,523 --> 01:07:55,234
I am not just training you
to fight, Willa.

984
01:07:55,359 --> 01:07:56,611
I'm training you to live.

985
01:07:56,736 --> 01:07:58,488
How is this living?

986
01:07:58,613 --> 01:08:00,864
This is like a prison.

987
01:08:00,989 --> 01:08:03,409
We stay here and do nothing

988
01:08:03,534 --> 01:08:04,869
whilst out there
Mom does every--

989
01:08:10,083 --> 01:08:11,416
Five years!

990
01:08:13,628 --> 01:08:16,421
Five years I fought.

991
01:08:16,548 --> 01:08:19,674
And your mother is still
out there fighting.

992
01:08:22,011 --> 01:08:24,388
We lost everything, Willa.

993
01:08:24,513 --> 01:08:25,848
Everything!

994
01:08:29,894 --> 01:08:33,189
Don't ever say we did nothing.

995
01:08:48,871 --> 01:08:50,039
I'm sorry.

996
01:08:52,874 --> 01:08:54,209
She loves you very much.

997
01:08:58,171 --> 01:08:59,839
Then why isn't she here?

998
01:09:31,121 --> 01:09:33,458
I promised your mom

999
01:09:33,583 --> 01:09:37,669
I wouldn't give this to you
until you were ready.

1000
01:09:37,794 --> 01:09:41,006
Well, today...
you proved that.

1001
01:09:46,053 --> 01:09:48,514
This was mine...

1002
01:09:51,391 --> 01:09:52,851
and now it's yours.

1003
01:10:13,914 --> 01:10:16,959
Tomorrow, I will show you
how to fight like she does.

1004
01:10:42,193 --> 01:10:44,278
I'm gonna go check
the rabbit snares.

1005
01:10:44,403 --> 01:10:47,198
Great. Rabbit stew
for lunch then.

1006
01:11:15,684 --> 01:11:16,978
I'm back.

1007
01:11:20,356 --> 01:11:21,941
Hope you like sardines.

1008
01:11:35,663 --> 01:11:36,998
Why would she--?

1009
01:11:38,958 --> 01:11:40,168
No.

1010
01:11:41,711 --> 01:11:43,044
Oh, Bear.

1011
01:11:51,721 --> 01:11:53,263
Rosie?

1012
01:11:57,726 --> 01:11:59,769
Rosie, why would you do this
to Bear?

1013
01:12:03,774 --> 01:12:05,068
Rosie?

1014
01:12:10,156 --> 01:12:11,323
Are you okay?

1015
01:12:48,234 --> 01:12:50,321
Hey!

1016
01:13:15,221 --> 01:13:17,514
Come on.

1017
01:13:17,639 --> 01:13:19,474
Let's go. Let's go. Come on.

1018
01:13:24,813 --> 01:13:26,023
Let's just stop here
for the night.

1019
01:13:26,148 --> 01:13:27,399
Let me look at you.

1020
01:13:27,524 --> 01:13:29,109
- Did it... Are you hurt?
- No.

1021
01:13:29,234 --> 01:13:30,736
Are you cut?
Are you scratched?

1022
01:13:30,861 --> 01:13:33,948
What did I do?
What did I do?

1023
01:13:34,073 --> 01:13:36,074
- Willa...
- She was just a girl.

1024
01:13:36,199 --> 01:13:37,368
I didn't think...

1025
01:13:37,493 --> 01:13:38,326
- Listen to me.
- I'm sorry.

1026
01:13:38,451 --> 01:13:39,536
Listen to me!

1027
01:13:39,661 --> 01:13:41,788
None of that matters now.

1028
01:13:41,914 --> 01:13:44,416
It called out to them.
It signaled them.

1029
01:13:44,541 --> 01:13:46,334
You remember what I told you,
the Breakers and the Hybrids,

1030
01:13:46,459 --> 01:13:47,628
they are connected.

1031
01:13:47,753 --> 01:13:49,713
They know we are here now,
so we leave.

1032
01:13:51,173 --> 01:13:52,716
Where are we going?

1033
01:13:52,841 --> 01:13:54,176
Boat Cove.

1034
01:13:58,096 --> 01:14:01,058
Hey. This is what you
trained for, Willa.

1035
01:14:01,183 --> 01:14:02,143
The Breakers are coming,

1036
01:14:02,268 --> 01:14:03,393
and they will destroy
everything here

1037
01:14:03,519 --> 01:14:05,688
until it looks like there.

1038
01:14:05,813 --> 01:14:07,356
We're going back?

1039
01:14:07,481 --> 01:14:08,524
We're going... home?

1040
01:14:08,649 --> 01:14:11,068
No, we go somewhere.

1041
01:14:11,193 --> 01:14:12,403
Just not here.

1042
01:14:14,946 --> 01:14:16,281
Dad, I'm scared.

1043
01:14:18,199 --> 01:14:20,744
You let what scares you

1044
01:14:20,869 --> 01:14:24,081
move you forward, remember?

1045
01:14:29,586 --> 01:14:30,671
Come on.

1046
01:14:30,796 --> 01:14:31,923
We're on the wrong side
of the island.

1047
01:14:32,048 --> 01:14:34,674
We've got a long hike up
and over to the other side.

1048
01:14:34,799 --> 01:14:35,926
You never told me
they could swim.

1049
01:14:36,051 --> 01:14:37,553
They're predators, Willa.

1050
01:14:37,678 --> 01:14:40,054
When they sense prey,
nothing's gonna stop them.

1051
01:14:48,689 --> 01:14:49,606
They'll have
to come ashore on the beach

1052
01:14:49,731 --> 01:14:51,024
because it's less rocky.

1053
01:14:51,149 --> 01:14:52,818
The mines can slow them
down a bit.

1054
01:14:52,943 --> 01:14:55,153
Give us time
to get to the cove.

1055
01:14:55,279 --> 01:14:56,989
If we're still moving
when we hear those explosions,

1056
01:14:57,114 --> 01:14:58,448
it means we don't have
a lot of time.

1057
01:14:58,574 --> 01:15:00,368
Ten, 15 minutes at most.

1058
01:15:00,493 --> 01:15:02,911
When we get to the boat,
where are we gonna go?

1059
01:15:03,036 --> 01:15:04,204
South.

1060
01:15:04,329 --> 01:15:06,039
Keep the mainland to the left,

1061
01:15:06,164 --> 01:15:07,416
and we keep going.

1062
01:15:07,541 --> 01:15:10,084
South is our safest bet.

1063
01:15:19,053 --> 01:15:20,304
Okay.

1064
01:15:22,556 --> 01:15:23,683
Ah, my leg.

1065
01:15:23,808 --> 01:15:24,933
Let's just rest here.

1066
01:15:25,058 --> 01:15:26,393
Just for a bit.

1067
01:15:31,731 --> 01:15:33,399
We're doing fine.

1068
01:15:33,524 --> 01:15:34,609
Once we're through
the Pine Forest,

1069
01:15:34,734 --> 01:15:36,694
it's another five minutes
downhill to the cove.

1070
01:15:39,989 --> 01:15:41,241
Where's your hat?

1071
01:15:42,784 --> 01:15:44,203
I gave it to her.

1072
01:15:46,788 --> 01:15:47,998
I was just trying to help.

1073
01:15:50,834 --> 01:15:53,378
God, this is all my fault.

1074
01:15:53,503 --> 01:15:55,004
No.

1075
01:15:55,129 --> 01:15:57,133
This world, what's happened...

1076
01:15:57,258 --> 01:15:59,134
none of it is your fault,
you understand?

1077
01:15:59,259 --> 01:16:00,761
Yeah.

1078
01:16:00,886 --> 01:16:03,764
And what happened to that girl
wasn't her fault either.

1079
01:16:03,889 --> 01:16:07,059
It just happened.

1080
01:16:07,184 --> 01:16:12,106
Here. Eat this.
It'll keep you warm.

1081
01:16:13,858 --> 01:16:15,401
Five minutes and we go.

1082
01:16:20,656 --> 01:16:22,949
Do you want a story?

1083
01:16:23,074 --> 01:16:24,368
No.

1084
01:16:24,493 --> 01:16:27,871
No? Who are you?

1085
01:16:27,996 --> 01:16:29,539
What have you done
with my daughter?

1086
01:16:31,333 --> 01:16:33,043
Not like the others.

1087
01:16:33,168 --> 01:16:34,378
Not a Kodiak story.

1088
01:16:36,963 --> 01:16:38,256
I want one from before.

1089
01:16:39,841 --> 01:16:41,801
Before?

1090
01:16:41,926 --> 01:16:43,261
A story with her.

1091
01:16:45,556 --> 01:16:48,516
Those hurt to tell.

1092
01:16:48,641 --> 01:16:50,184
That's why you need
to tell them.

1093
01:17:04,449 --> 01:17:07,078
Already there were rumors
about the awful things

1094
01:17:07,203 --> 01:17:09,746
happening up north...

1095
01:17:09,871 --> 01:17:12,291
Entire towns, ravaged.

1096
01:17:12,416 --> 01:17:13,793
people slaughtered

1097
01:17:13,918 --> 01:17:15,878
by an enemy
we did not yet understand.

1098
01:17:18,421 --> 01:17:21,341
But we didn't care
about any of it.

1099
01:17:25,888 --> 01:17:27,389
We were happy.

1100
01:17:32,186 --> 01:17:34,813
I'd never met anyone
with so much light.

1101
01:17:37,274 --> 01:17:38,608
So much love.

1102
01:17:43,488 --> 01:17:45,866
We knew that no matter
what should come...

1103
01:17:47,951 --> 01:17:49,994
we had each other

1104
01:17:52,081 --> 01:17:53,958
and we couldn't wait
to bring you into this world.

1105
01:18:00,004 --> 01:18:02,383
And when you finally came,

1106
01:18:02,508 --> 01:18:08,263
this little lamb
so full of trust and wonder,

1107
01:18:08,388 --> 01:18:10,433
you didn't cry.

1108
01:18:10,558 --> 01:18:12,643
You didn't scream.

1109
01:18:12,768 --> 01:18:14,186
You had no fear.

1110
01:18:17,021 --> 01:18:19,191
And the world,

1111
01:18:19,316 --> 01:18:21,734
just for that
smallest of moments...

1112
01:18:26,448 --> 01:18:27,866
It was unbreakable.

1113
01:18:35,414 --> 01:18:37,543
Unbreakable.

1114
01:18:45,383 --> 01:18:48,888
You told me it was going
to be hard.

1115
01:18:49,013 --> 01:18:51,681
Would've been nice
if you'd told me how hard.

1116
01:18:53,766 --> 01:18:55,811
I know that you're out there

1117
01:18:55,936 --> 01:18:58,604
and I know
that you're coming back.

1118
01:18:58,729 --> 01:19:03,443
Please. If you can,
make it soon.

1119
01:19:05,278 --> 01:19:10,199
Not for me. For her.

1120
01:19:10,324 --> 01:19:15,163
Help me... save her.

1121
01:19:22,796 --> 01:19:25,883
They're here. We go.

1122
01:19:30,846 --> 01:19:32,389
- Faster.
- How far?

1123
01:19:32,514 --> 01:19:34,516
It's not far.
Keep this way.

1124
01:19:34,641 --> 01:19:35,601
We'll be there soon.

1125
01:19:37,978 --> 01:19:39,396
Go. Go, go.

1126
01:19:39,521 --> 01:19:40,438
Through there.

1127
01:19:45,653 --> 01:19:47,529
- You did this?
- What?

1128
01:19:47,654 --> 01:19:49,448
You think Kodiak's the only one
who can chop down a tree

1129
01:19:49,573 --> 01:19:51,199
with a single blow?

1130
01:19:51,324 --> 01:19:52,784
The Breakers aren't big enough
to get across this.

1131
01:19:52,909 --> 01:19:54,953
They'll have to go around, which
should buy us a few minutes,

1132
01:19:55,078 --> 01:19:57,121
unless we can't get over it.

1133
01:19:57,248 --> 01:19:58,414
So come on, maggot.

1134
01:19:58,539 --> 01:19:59,833
You first.
Walk the plank.

1135
01:20:03,544 --> 01:20:04,546
You've done this
a million times.

1136
01:20:04,671 --> 01:20:06,256
Come on.

1137
01:20:06,381 --> 01:20:07,508
Eyes on the tree.

1138
01:20:09,593 --> 01:20:11,678
Stay steady.
Focus on the front.

1139
01:20:11,803 --> 01:20:15,181
Focus. Good.

1140
01:20:15,306 --> 01:20:17,726
Okay, piece of cake.

1141
01:20:17,851 --> 01:20:18,851
Look, Dad!

1142
01:20:22,564 --> 01:20:24,024
No! Stay there!

1143
01:20:37,371 --> 01:20:38,871
Aaahh!

1144
01:20:45,838 --> 01:20:47,423
Aaah!

1145
01:21:03,229 --> 01:21:06,441
Mush the brains.
Remember?

1146
01:21:06,566 --> 01:21:08,026
That was her brother.

1147
01:21:08,151 --> 01:21:11,488
Any bites? Scratches?
Any blood?

1148
01:21:11,613 --> 01:21:13,906
Good. Go. Go.

1149
01:21:18,494 --> 01:21:19,996
Can you make it?

1150
01:21:20,121 --> 01:21:21,206
Can you get over?

1151
01:21:21,331 --> 01:21:23,583
Hey, who trained who?

1152
01:21:29,339 --> 01:21:30,674
Just a little bit further.

1153
01:21:36,471 --> 01:21:37,473
Are you okay?

1154
01:21:37,598 --> 01:21:38,431
- Come on. Get up.
- I can't.

1155
01:21:38,556 --> 01:21:39,724
- Get up.
- I can't.

1156
01:21:39,849 --> 01:21:40,893
- Just try.
- I can't.

1157
01:21:41,018 --> 01:21:42,686
Just get off me a sec.

1158
01:22:08,169 --> 01:22:10,004
It's their father.
You really gotta get up now.

1159
01:22:10,129 --> 01:22:12,089
He's here.

1160
01:22:12,214 --> 01:22:14,468
- Try and get up.
- Willa, I can't!

1161
01:22:14,593 --> 01:22:16,053
I can't.

1162
01:22:16,178 --> 01:22:18,679
You could do this.

1163
01:22:18,804 --> 01:22:20,098
You could do this.

1164
01:22:20,223 --> 01:22:21,724
This is what you trained for.

1165
01:22:24,186 --> 01:22:25,688
You can do this.

1166
01:22:44,873 --> 01:22:46,999
Yah! Agh!

1167
01:22:55,008 --> 01:22:56,843
Okay.

1168
01:23:00,764 --> 01:23:02,056
I can help you.

1169
01:23:19,658 --> 01:23:20,993
Let's go.

1170
01:23:26,414 --> 01:23:27,874
We made it.

1171
01:23:34,756 --> 01:23:36,799
Oh, she's still there.

1172
01:23:40,846 --> 01:23:42,639
Okay.

1173
01:23:42,764 --> 01:23:45,266
I can help you down.

1174
01:23:45,391 --> 01:23:47,101
Do you remember how to prime
and start the motor

1175
01:23:47,226 --> 01:23:48,394
like I showed you?

1176
01:23:48,519 --> 01:23:49,854
I guess.

1177
01:23:49,979 --> 01:23:51,981
You guess?
You do or you don't?

1178
01:23:52,106 --> 01:23:54,193
I--I--yes, I do.

1179
01:23:54,318 --> 01:23:56,944
You cut the mooring rope.
There's just one swipe.

1180
01:23:57,069 --> 01:23:57,988
It should slide down
on its own.

1181
01:23:58,113 --> 01:24:00,156
You won't even need
to push it.

1182
01:24:00,281 --> 01:24:02,158
But Dad, you're gonna...

1183
01:24:09,874 --> 01:24:13,128
No. No.

1184
01:24:13,253 --> 01:24:14,129
Listen to me.

1185
01:24:14,254 --> 01:24:16,214
No.

1186
01:24:16,339 --> 01:24:17,841
I will give you
as much time as I can

1187
01:24:17,966 --> 01:24:19,509
so you can get
to the boat and go.

1188
01:24:19,634 --> 01:24:21,094
I will hold them off.

1189
01:24:21,219 --> 01:24:23,304
No, I can stay
and I'm gonna fight with you.

1190
01:24:23,429 --> 01:24:25,389
I know you can fight.

1191
01:24:25,514 --> 01:24:26,891
You have already proved
that to me.

1192
01:24:27,016 --> 01:24:29,436
Not today, not now.

1193
01:24:29,561 --> 01:24:33,939
Please. Let me stay.

1194
01:24:34,064 --> 01:24:36,859
Let me do this for you, please.

1195
01:24:39,613 --> 01:24:42,281
You are a warrior, Willa.

1196
01:24:42,406 --> 01:24:45,743
So you fight,
but don't forget to love.

1197
01:24:45,869 --> 01:24:48,996
You love it all,
even the darkness.

1198
01:24:50,874 --> 01:24:52,041
This world is so broken, Dad.

1199
01:24:52,166 --> 01:24:53,751
I can't do it.

1200
01:24:53,876 --> 01:24:56,296
The world isn't broken,
Willa.

1201
01:24:56,421 --> 01:24:59,174
It has you in it.

1202
01:24:59,299 --> 01:25:00,216
Mm.

1203
01:25:00,341 --> 01:25:01,676
Yes.

1204
01:25:07,348 --> 01:25:10,351
Go. Please, Willa.
Go. Go.

1205
01:25:10,476 --> 01:25:12,061
- Willa, go.
- Okay.

1206
01:25:15,941 --> 01:25:18,026
One swipe of the sword!

1207
01:25:41,674 --> 01:25:43,093
Okay.

1208
01:25:45,219 --> 01:25:46,679
Okay, Bear.
We got this.

1209
01:25:50,474 --> 01:25:52,434
No.

1210
01:26:27,219 --> 01:26:29,348
No. No!

1211
01:26:40,233 --> 01:26:42,568
No. No.

1212
01:26:44,821 --> 01:26:47,406
No.

1213
01:26:51,328 --> 01:26:52,621
I'm sorry, Bear.

1214
01:26:52,746 --> 01:26:55,081
I tried.

1215
01:27:06,051 --> 01:27:07,218
They'll ask you one day

1216
01:27:07,343 --> 01:27:09,763
to tell them the story

1217
01:27:09,888 --> 01:27:13,183
of how the world was saved.

1218
01:27:13,308 --> 01:27:15,268
And you'll tell them

1219
01:27:15,393 --> 01:27:17,603
there was a girl named Willa

1220
01:27:17,729 --> 01:27:21,274
who was strong,
full of hope and fear.

1221
01:27:23,526 --> 01:27:26,363
Willa was scared
of what was to come,

1222
01:27:26,488 --> 01:27:28,239
but she was ready.

1223
01:27:31,576 --> 01:27:33,994
Because, like in
all good stories,

1224
01:27:35,788 --> 01:27:37,749
Willa had a hero.

1225
01:27:42,378 --> 01:27:46,049
And when they want to know
if Kodiak is just a story,

1226
01:27:46,174 --> 01:27:47,299
you'll tell them...

1227
01:27:49,218 --> 01:27:51,054
Kodiak is real.

1228
01:27:53,056 --> 01:27:56,851
The hero who gave Willa hope.

1229
01:27:56,976 --> 01:28:00,563
The hero who gives
all of us hope.

1230
01:28:05,443 --> 01:28:07,236
Go!

1231
01:28:20,124 --> 01:28:22,794
Aaah!

1232
01:28:28,216 --> 01:28:29,968
Come on!

1233
01:28:31,261 --> 01:28:33,513
Come on.

1234
01:28:33,638 --> 01:28:35,431
Aaggh!

1235
01:28:37,683 --> 01:28:39,143
Come on then.

1236
01:28:48,444 --> 01:28:49,696
This will be the story

1237
01:28:49,821 --> 01:28:52,281
of how the world didn't break.





